الظواهر الزمنية في اللغة العربية وآثرها في الترجمة
DOI:
https://doi.org/10.30762/asa.v3i1.1434Keywords:
fenomena waktu, zaman, terjemah bahasa ArabAbstract
Penelitian ini bertujuan untuk mengungkap hipotesa bahwa zaman dalam bahasa Arab hanya ada tiga, madhi, mudhari' dan mustaqbal, sehingga ketika mengalih-bahasakan ta'bir (ungkapan) bahasa Arab ke bahasa tujuan yang memiliki bentuk waktu lebih banyak akan menemukan kesulitan, atau bahkan terjadi distorsi makna. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode analisis deskriptif, dan hasil penelitian ini mengungkap ada 17 cabang bentuk waktu selain tiga waktu di atas, yaitu dengan menambahkan huruf-huruf tambahan, memadukan bentuk madhi dan mudhari’, atau menambahkan kata lain. Adapun dari aspek terjemah, mayoritas hasil terjemah literatur Arab menggunakan teknik calque (al-Naql bi al-Muhakah) dengan mencari makna spesifik atas ketidaksamaan bentuk waktu antara bahasa Arab dan bahasa Indonesia.
Downloads
References
ابن منظور، أبي الفضيل جمال الدين محمد بن مكرم الأفريقي المصري، ،199لسان العرب، بيروت: دار الفكر.
البستاني، فؤاد أفراد، ،1993المنجد في اللغة والأعلام، بيروت : دار المشرق.
بلاسي، محمد السيد علي، 1999م، المدخل إلى البحث اللغوي، المطبعة العصرية: بيروت.
حسان، تمام، 1994م، اللغة العربية معناها ومبناها، دار الثقافة: الدار البيضاء.
الخولي، محمد على، ،1998التراكيب الشائعة في اللغة العربية، دراسة إحصائية، دار الفلاح: الأردن.
الغلاييني، مصطفى، ،1944جامع الدروس العربية، بيروت: دار الكنتب العلمية.
شاهين، توفيق محمد، ،1993عوامل تنمية اللغة العربية، مكتبة وهبة: القاهرة.
شاهين، محمد، ،1980علم اللغة العام، القاهرة: مكتبة وهبة.
المطلبي، مالك يوسف، ،1986اللغة والزمن، الهيئة المصرية العامة للكتاب
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Munjiyat
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.